Los servicios de traducción son integrales a medida que el mundo se vuelve más global e interconectado, las empresas que desean operar globalmente necesitan adoptar GILT para penetrar con éxito en diferentes países y culturas.
GILT (Globalización, Internacionalización, Localización, Traducción) es un acrónimo denominado por los investigadores para representar las acciones emprendidas por las empresas para expandirse más allá de las fronteras nacionales.
En la actualidad, es habitual que las empresas exploren los mercados extranjeros. Sin embargo, el análisis de mercado realizado por los investigadores reveló que los consumidores de los mercados extranjeros prefieren comprar productos y servicios que estén disponibles en su idioma local.
Debido a esta necesidad creada en el mercado, surge en todo el mundo la necesidad de servicios de traducción . Los consumidores locales quieren algo que les conecte con el producto también a nivel cultural. Debido a tal fenómeno, surgió la localización. He explicado más sobre este fenómeno al final de este post, junto con los casos de uso de los servicios de traducción. Centrémonos ahora en los mejores servicios de traducción.
Los servicios de traducción garantizan que una empresa cuente con un traductor cualificado que pueda hablar con fluidez e interpretar ambas lenguas, es decir, la lengua materna de la empresa y la lengua de destino.
Del mismo modo, las mejores herramientas de traducción en línea, también conocidas como herramientas TAO (traducción asistida por ordenador), ayudan a los traductores a traducir de una lengua internacional a otra con la ayuda de un software. A continuación encontrará los mejores servicios y herramientas de traducción para cualquier empresa.
GoTranscript
GoTranscript ofrece servicios de transcripción y traducción 100% generados por humanos. Con la ayuda de GoTranscript puede obtener resultados precisos para su empresa. Los traductores profesionales pueden aceptar encargos personalizados y cumplir plazos ajustados con rapidez. Los clientes habituales tienen la oportunidad de obtener descuentos especiales y precios más bajos por sus pedidos.
Además, ofrece servicios de traducción a 0,06 $ por palabra para todos los sectores, como medios de comunicación, educación, marketing, medicina y muchos otros. Su objetivo es ofrecer los servicios de traducción más rentables y eficaces sin sacrificar la calidad. Sus traductores profesionales trabajan las 24 horas del día para satisfacer las necesidades de los clientes sin demora.
Gengo
Gengo, una empresa japonesa, ahora adquirida por Lionbridge, es una de las mayores empresas de traducción del mundo. Proporcionan soluciones de traducción de alta calidad a precios competitivos. Actualmente, cuentan con más de 21.000 traductores que pueden traducir más de 5 millones de palabras semanalmente.
Además, pueden ocuparse de las necesidades de todos los campos, como el comercio electrónico, los viajes, la hostelería, los medios de comunicación, los juegos, el marketing, la supervisión SEO, la tecnología, los negocios y, por último, el ámbito jurídico. Han trabajado con muchas grandes empresas como Airbnb, Sony, YouTube, etc. Los precios en Gengo empiezan en 0,06 $ por palabra para contenidos cotidianos y 0,12 $ por palabra para contenidos profesionales.
Upwork
Upwork es una plataforma en la que colaboran empresas y profesionales. Ofrece servicios de traducción a precios competitivos y ayuda a las empresas a contratar a los traductores más adecuados para el trabajo. Pueden comprobar las muestras de trabajo de los profesionales y pagar por el trabajo sólo después de su aprobación. Pueden encontrar traductores para cualquier idioma.
Además, un traductor humano cualificado puede resultar lento y caro en comparación con un traductor automático. Sin embargo, produce resultados mucho más precisos. Además, los traductores humanos pueden comprender mejor los matices culturales y causar un mejor impacto. Los traductores profesionales de Upwork también ofrecen servicios de revisión, un componente importante de un servicio de traducción.
Fiverr
Fiverr es otra plataforma en la que una empresa puede encontrar traductores multilingües. Siempre existe la tentación de utilizar herramientas de traducción en línea. Sin embargo, con Fiverr, uno puede encontrar fácilmente traductores a precios negociables junto con la mejor calidad. Incluso puede contratar a traductores autónomos para que hagan el trabajo por usted.
Un traductor profesional comprende el sentimiento y la intención que una empresa desea transmitir. Con un traductor humano, se erradica el riesgo de «perder el significado debido a una mala comunicación». Pueden ser útiles con contenidos de marketing o promocionales. En Fiverr se pueden encontrar traductores para casi todos los idiomas.
Translated
Translated facilita los servicios de traducción profesional. Ofrecen una forma fácil y rápida de traducir profesionalmente documentos, manuales, sitios web e incluso software según el horario y los requisitos de cada uno. Prestan servicios en 194 idiomas y tienen 40 áreas de especialización.
Translated ofrece una amplia gama de servicios de traducción, desde soluciones de localización adaptables hasta servicios de traducción automática. Translated ha colaborado y prestado servicios a muchas empresas famosas como Google, Airbnb, IBM y la OMS.
Smartling
Smartling ofrece automatizar, gestionar y traducir profesionalmente contenidos a través de dispositivos y plataformas. Se centra en ofrecer experiencias de marca para facilitar el crecimiento global. Están equipados con contexto visual, controles de calidad y un sinfín de herramientas de productividad para ofrecer a los clientes visibilidad en tiempo real del proceso de traducción. Como resultado, permiten a las marcas agilizar los proyectos de traducción y acelerar el tiempo de comercialización.
Ofrecen traducción para cualquier tipo de contenido, como micrositios, redes sociales, páginas de productos, realidad virtual y blogs. Smartling ha proporcionado servicios de traducción a muchas marcas famosas como tinder, H&M, Pinterest, Canva y Samsung. Así que, sin duda, puede confiarles su trabajo.
Blend
Blend ayuda a las empresas a localizar su negocio basándose en una comprensión única del contexto local, la cultura, la sutileza y el comportamiento del consumidor. Con una plataforma tecnológica de localización sin rival, se sitúan en primera línea de la innovación del sector.
Conecta a la perfección su equipo global con los flujos de trabajo de los clientes mediante flujos de trabajo basados en API e integraciones personalizadas. Así, le ayudarán a crear una experiencia de servicio de localización genuinamente nativa.
Con la mezcla perfecta de tecnología de traducción automática neural (NMT) y un amplio equipo global, Blend ayuda a las empresas a escalar a la velocidad deseada. Ya sea entrando en nuevos mercados clave o expandiéndose para formar una presencia verdaderamente global en todo el mundo, su objetivo es impulsar el crecimiento de los clientes en cada paso del camino. También garantizan la seguridad de los datos con estrictas políticas de aislamiento de la red y encriptación de datos.
Stepes
Stepes proporciona servicios y soluciones de traducción empresarial impulsados por la tecnología que ayudan a las empresas multinacionales a mantenerse por delante de la competencia en los mercados internacionales. Pueden acelerar la entrega de contenidos multilingües con calidad y rapidez a un nivel escalable.
Proporcionan servicios profesionales de traducción en 100 idiomas y traductores nativos en todas las lenguas europeas, asiáticas, latinoamericanas y muchas africanas. Aparte de eso, ayudan a ofrecer la mejor experiencia internacional al cliente a nivel global sin ninguna barrera lingüística.
Además, utiliza las últimas innovaciones tecnológicas como la memoria de traducción, la posedición de traducción automática (MTPE) y la automatización del flujo de trabajo para aumentar la productividad y la eficacia.
Al mismo tiempo, permiten a sus traductores profesionales ofrecer el máximo nivel de precisión lingüística. Ofrecen uno de los servicios de traducción profesional más competitivos en costes dentro de su competitivo sector.
GTS
GTS son las siglas de Global Translation Services. Es una empresa de traducción que lleva más de 15 años prestando servicios de traducción de alta calidad. Con traductores experimentados en más de 100 países y más de 80 idiomas, GTS tiene experiencia lingüística en todas las partes del mundo.
Utilizan un proceso de traducción totalmente humano, respaldado por una estricta política de calidad. Junto a ello, GTS también utiliza avanzadas herramientas TAO (traducción asistida por ordenador) y tecnología de software. Sus flujos de trabajo están racionalizados para traducir textos con la mayor rapidez y precisión posibles.
El sistema de gestión de calidad (SGC) de GTS cumple la norma ISO y es auditado anualmente por un organismo de certificación internacional. Todas las traducciones se revisan antes de la entrega para garantizar que las marcas obtienen un excelente servicio de traducción de su plataforma.
TheWordPoint
El objetivo de TheWordPoint es ayudar a que el mundo esté más conectado ofreciendo traducciones humanas realizadas por expertos. Las traducciones son realizadas por profesionales certificados, hablantes nativos y tecnología de vanguardia para permitir una comunicación clara. Su equipo de expertos lingüísticos profesionales puede traducir documentos a 50 idiomas.
La mayoría de los traductores obtienen certificaciones expedidas por diversas asociaciones como la American Translators Association (ATA), la Bundesverband der Dolmetscher Ündbersetzer (BDU), la National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) y otras.
Además, pueden encargarse de todo, desde documentos de inmigración, jurídicos y médicos hasta materiales técnicos como manuales, aplicaciones y páginas web. El plazo de entrega de cualquier proyecto depende del tamaño del documento y del par de idiomas. La capacidad media diaria de un traductor es de unas 2000-2500 palabras. TheWordPoint ha prestado sus servicios a la Universidad de Denver, BMC, Promena y Berlin Brands Group.
DeepL
DeepL es un servicio de traducción automática neuronal lanzado en agosto de 2017, propiedad de DeepL SE, con sede en Colonia. Las redes neuronales de DeepL pueden captar los pequeños matices de las distintas lenguas y ofrecerlos en el proceso de traducción.
Además, su API proporciona acceso programático a la tecnología de traducción automática de DeepL, que puede utilizarse en cualquier plataforma de terceros. Están haciendo posible llevar capacidades de traducción de alta calidad directamente a sitios web y aplicaciones.
Con el plan DeepL API Free, puede traducir hasta 500.000 caracteres al mes de forma gratuita. Para casos de uso más avanzados, el plan DeepL API Pro permite traducciones ilimitadas con la máxima seguridad de los datos y ejecución priorizada de las solicitudes de traducción.
RushTranslate
RushTranslate ayuda a las empresas con servicios de traducción de documentos rápidos y rentables. Sus traductores profesionales tienen una amplia experiencia y una profunda especialización en muchas áreas. Algunas de sus áreas de especialización son la traducción de documentos de apoyo para solicitudes de la tarjeta verde o de ciudadanía estadounidense, registros financieros para hipotecas y también documentos legales para procedimientos judiciales.
En RushTranslate, las marcas pueden obtener sus documentos traducidos a 60 idiomas por un traductor jurado por sólo 24,95 $ por página con entrega en 24 horas. También ofrecen traducción estándar a 0,10 $ por palabra para uso empresarial o personal.
Taia
Taia es una moderna plataforma de localización. Ofrecen 600 traductores nativos con 5 años de experiencia demostrada en el sector. Puede calificar su trabajo de traducción después de cada proyecto completado. Además, puede incluso autotraducir sus documentos hasta 3 veces más rápido con el servicio Catapult de Taia.
Catapult es una moderna herramienta de traducción automática en línea perfecta para los empleados de la empresa. Incluso puede subcontratarla a un equipo de traductores profesionales altamente cualificados. Mantienen el más alto estándar de calidad y tienen un índice de satisfacción del cliente del 99,4%. Las marcas pueden elegir el plazo de entrega deseado, la calidad de la traducción, los requisitos especiales y hacer un seguimiento del progreso del proyecto.
Tomedes
La misión de Tomedes es proporcionar servicios de traducción profesionales que dejen una impresión duradera. Cuentan con 15 años de experiencia en traducción profesional y tienen un 98% de satisfacción del cliente. Sus servicios de traducción jurada cuentan con la garantía Tomedes. Disponen de un grupo global de 20.000 traductores nativos en más de 120 idiomas y 950 pares de idiomas.
Además, sus certificados de traducción son universalmente aceptados en instituciones de todo el mundo como el USCIS, la Asociación Americana de Traductores (ATA) y la Organización Internacional de Normalización (ISO). Traducen cualquier documento de muchos sectores complejos como el jurídico, médico, técnico, financiero y muchos más.
Smartcat
Smartcat es un entorno de traducción impulsado por IA que ayuda a escalar el negocio a nivel global. Hace que la traducción sea sencilla, rápida y rentable. Ofrecen 15 motores de traducción automática líderes de Google, Amazon y Microsoft, todos disponibles en una sola interfaz. Las empresas pueden traducir automáticamente sus archivos en unos pocos clics.
Con Smartcat, uno puede traducir fácilmente aplicaciones, sitios web, cursos en línea, archivos y software. Pueden editar las traducciones con el equipo de Smartcat o contratar a un profesional en su lugar. También proporcionan integraciones perfectas para la traducción conectada como WordPress, Google Docs, GitHub, Figma.
Las herramientas y servicios de traducción le garantizan un trabajo profesional, ya que con la traducción, un trabajo chapucero podría inducir a error y eso sería perjudicial para las ventas y la retención de clientes.
¿Qué importancia tiene la localización en un mundo globalmente interconectado?
La imagen del embudo invertido que se muestra más arriba muestra cómo cada anillo se va centrando cuanto más alto llega. He aquí la definición de cada término que ve arriba:
- Globalización: La globalización es un proceso en el que las organizaciones comienzan a operar a escala mundial.
- Internacionalización: La internacionalización es el proceso de diseñar productos, servicios y documentos que permitan una fácil localización para las regiones, idiomas y culturas objetivo.
- Localización: Significa que la adaptación lingüística y cultural para el mercado objetivo hace que el producto o servicio sea fácilmente comprensible para los consumidores locales.
- Traducción: Conversión literal de un texto escrito de una lengua a otra.
La localización es imprescindible para cualquier empresa que quiera expandir sus operaciones a nivel mundial. Es un proceso que tiene lugar después de la internacionalización, en el que una organización crea un producto que es fácil de ajustar para los distintos consumidores de diferentes países.
La traducción viene después de la localización. Los servicios de traducción son esenciales para salvar las barreras lingüísticas entre países, mantener conexiones sólidas y comunicarse de una manera culturalmente apropiada. Estos servicios hacen que cualquier producto sea muy relevante para el mercado al que va dirigido.
Además, gracias a los anuncios y al marketing a nivel cultural, cualquier ciudadano nacional puede conectar con el producto. Implica modificaciones en varios aspectos, como las monedas locales, el diseño de la interfaz, los gráficos, las unidades de medida, las preferencias de fechas y mucho más.
Por ejemplo, McDonald’s está presente en 100 países. Crean un menú que se adapta a sus clientes, gustos y preferencias en cada país. Como en Israel, donde sirven comida kosher durante el Sabbath y otras fiestas judías.
¿Por qué las empresas necesitan estar localizadas en un mundo globalmente interconectado? Para que las empresas puedan entrar en nuevos mercados más rápidamente, puedan aumentar su base de consumidores y, por tanto, generar más ingresos.
Casos de uso de los servicios de traducción
Netflix
Netflix es la mayor plataforma de creación de contenidos que ha aplicado con éxito la localización tanto por parte del desarrollador como de la traducción. Crean contenidos adaptados a regiones específicas. Han desarrollado procesos y tecnología que traducen el contenido de su interfaz y aplicaciones. Añadir subtítulos y doblaje de voz a la mayoría de las películas y series es la guinda del pastel.
Por ejemplo, en Corea del Sur, Netflix ha invertido alrededor de 700 millones de dólares de 2015 a 2020. Han realizado más de 80 programas en Corea que también disfruta el público mundial.
KFC
La estrategia de marketing global de KFC se centra en la localización. KFC tiene un menú localizado en cada país que satisface los gustos y preferencias únicos de los lugareños. Siempre hay tres platos únicos del menú de KFC en todo el mundo.
Por ejemplo, el menú de KFC tendrá 50 artículos en China, es decir, 20 más que en Estados Unidos. La comida que se sirve en los establecimientos de KFC en China también es un poco picante porque se han adaptado a los gustos locales de los chinos. Los menús también se traducen a los idiomas locales para que todos los ciudadanos puedan beneficiarse de sus productos alimenticios. Al final, esto se traduce en un aumento de los ingresos de la marca.
Por lo tanto, no se puede subestimar la importancia de la traducción, ya que para las empresas es de suma importancia que los clientes sepan lo que están recibiendo.
Resumen
En una sociedad globalmente interconectada, la capacidad de traducir contenidos de un idioma a otro se ha convertido en algo extremadamente valioso. Al fin y al cabo, un traductor hace mucho más que traducir una frase de un idioma a otro. Se trata de mantener el contexto para no perderse en la traducción.
Por eso es necesario emplear a un traductor humano, independientemente de los avances en la automatización y el procesamiento automático del lenguaje. Los traductores en el mundo moderno son inversiones esenciales para las marcas que buscan expandirse en mercados extranjeros.