Geekflare est soutenu par notre public. Nous pouvons gagner des commissions d'affiliation en achetant des liens sur ce site.
Partager sur:

8 meilleurs outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) à utiliser

8 meilleurs outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) à utiliser
Scanner de sécurité des applications Web Invicti – la seule solution qui offre une vérification automatique des vulnérabilités avec Proof-Based Scanning™.

Vous souhaitez traduire votre contenu plus rapidement pour atteindre un public mondial ? Vous pouvez utiliser un outil de traduction assistée par ordinateur (TAO). 

La croissance rapide de intelligence artificielle (IA) et l'apprentissage automatique (ML) ont rendu la vie de publication de contenu plus facile que jamais. Désormais, vous pouvez rédiger des textes attrayants sur les réseaux sociaux, des e-mails marketing et des blogs à l'aide d'outils d'intelligence artificielle.

Mais, limiter votre contenu à l'anglais réduira votre audience à la population anglophone, soit environ 19 % (1.5 milliard sur 8.0 milliards) de la population mondiale, selon Statesman.

Vous passez à côté du reste des 80% de la population. Si cela vous persuade de réfléchir davantage à la production de contenu dans d'autres langues de premier plan, vous avez besoin d'un outil de TAO.

Et choisir la bonne application CAT n'est qu'une promenade de santé si vous lisez cet article jusqu'à la fin !       

Qu'est-ce qu'un outil de traduction assistée par ordinateur (TAO) ?

YouTube vidéo

Les outils de TAO aident les linguistes et les traducteurs à traduire le contenu d'une langue à une autre. 

Ce n'est pas un traducteur automatique comme l'application Google Translator. Le logiciel CAT ne traduira pas le contenu du texte d'une langue à l'autre d'un simple clic. 

Au lieu de cela, les traducteurs professionnels utilisent cet outil pour obtenir de l'aide pour stocker le contenu traduit pour une utilisation future, organiser le contenu d'entrée en petits paragraphes, aider à l'orthographe, signaler les fautes de frappe, etc.

Un tel logiciel facilite également la gestion aisée du contenu traduit par les éditeurs et les éditeurs de sites Web. Sinon, publier le même contenu dans différentes langues sur votre site Web pourrait être compliqué.

Vous pouvez également considérer les outils de TAO comme un programme qui apporte de l'interactivité à la traduction et à la gestion de contenu multilingue.

Les traducteurs humains et les linguistes extraient avec précision le sens d'un paragraphe d'une langue à l'autre. Pendant que l'outil CAT scanne en permanence l'espace de travail à la recherche d'erreurs fines qui échappent aux yeux humains.

Vous trouverez de tels outils principalement dans les agences de services linguistiques.       

Pourquoi avez-vous besoin d'un outil de TAO ?

# 1. Accélérer les projets de traduction à long terme

Lorsque vous utilisez un logiciel de TAO pour la traduction de contenu long comme des livres électroniques, des bases de connaissances, etc., il vous aide techniquement à terminer le projet plus rapidement.  

# 2. Réduire les erreurs mineures et les fautes de frappe

Les outils de TAO sont livrés avec une vue côte à côte pour le contenu traduit et non traduit. Aussi, il aide à révision, correction de fautes de frappe, etc. 

# 3. Traduire des documents techniques plus rapidement

Vous pouvez programmer automatiquement l'outil TAO pour suggérer certains termes techniques au cours du projet de traduction. Ainsi, en évitant les conjectures pour un vocabulaire approprié, vous gagnez du temps. 

# 4. Gagnez du temps sur les tâches non productives

Gagnez du temps sur les tâches non productives à l'aide d'un outil de TAO intelligent

Lorsque vous utilisez un outil de TAO, vous pouvez vous concentrer sur la simple traduction puisque l'interface de l'outil affiche un balisage de texte propre. Cependant, en arrière-plan, il enregistre toutes les balises HTML, codes CSS, URL, etc., qu'un site Web peut contenir.

Vous n'avez pas besoin d'ajouter manuellement des codes HTML, CSS, des hyperliens, etc., au contenu ultérieurement lorsque la tâche est terminée.  

# 5. Abordable et rentable

De nombreux logiciels CAT populaires sont disponibles pour un plan d'abonnement très bon marché. En retour, vous économisez beaucoup en ne faisant pas appel à des services de traduction manuelle inutiles. 

# 6. Abondant sur le marché

Vous pouvez facilement vous abonner à un outil de TAO, car il en existe de nombreux sur le marché. De plus, ces outils ne nécessitent qu'un navigateur, vous n'avez donc pas besoin de mettre fréquemment à niveau les postes de travail. 

# 7. Apporter de la cohérence à la traduction

Un logiciel de TAO construit le flux de travail de traduction initial que votre équipe peut suivre afin que le contenu de sortie soit de haute qualité et conforme aux directives du client pour la traduction.

Il suggère également automatiquement des termes techniques standard pour éviter les conjectures. 

# 8. Exécutez des projets collaboratifs

Toutes les applications CAT de premier ordre sont sur le cloud. Les outils offrent un lien partageable pour le travail de traduction que vous avez entrepris. Il suffit de partager le lien avec un collaborateur externe ou interne pour travail d'équipe.  

# 9. Économisez sur les coûts de traduction

Économisez sur les coûts de traduction en utilisant des outils de TAO

La mémoire de traduction d'un outil de TAO stocke le contenu traduit de tous les projets antérieurs. Chaque fois que vous alimentez un nouveau contenu à traduire, l'outil analyse la mémoire existante pour rechercher des phrases, phrases, paragraphes, etc. similaires.

Il affiche tout le contenu correspondant dans un pourcentage. Si vous voyez une correspondance de 20 %, vous pouvez économiser 20 % sur la valeur facturable au mot.  

Comment fonctionnent les outils de TAO ?

L'objectif principal du logiciel CAT est d'offrir un soutien étendu aux linguistes et aux traducteurs pendant le processus de traduction.

Tout d'abord, un tel logiciel offrira une interface d'éditeur de traduction qui vous permettra de saisir le contenu à traduire. Certaines applications de TAO proposent également des services de traduction automatique. Par conséquent, lorsque vous entrez le contenu, vous obtenez une sortie grossièrement traduite. 

Maintenant, vous pouvez parcourir le contenu brut et apporter quelques modifications en fonction des nuances de phrase pour rendre le contenu traduit fluide et facilement compréhensible.

un exemple d'opération de mémoire de traduction dans les outils de TAO

Deuxièmement, la plupart des applications CAT sont livrées avec un module de mémoire de traduction. Il crée une base de données de tous les projets de traduction précédents. Par conséquent, lorsque vous entrez un nouveau contenu, l'outil analyse la base de données existante à la recherche de phrases et de paragraphes correspondants. 

Ainsi, vous pouvez recycler les anciennes traductions au lieu de traduire le contenu à partir de zéro. Ensuite, vous pouvez traduire le contenu restant pour terminer le projet.

Troisièmement, les outils de traduction assistée par ordinateur sont également accompagnés d'un module de gestion terminologique. Vous pouvez télécharger un glossaire de mots techniques, de mots-clés, de vocabulaire approuvé par la marque, etc., et l'outil vous montrera où utiliser les mots lors de la traduction du contenu. 

Sans oublier que certains logiciels sont livrés avec un apprentissage automatique dynamique. Ces outils apprennent des traducteurs humains et appliquent la traduction à une autre partie du document contenant des mots, des expressions et des phrases similaires.    

Caractéristiques que tout outil de TAO robuste devrait avoir

Voici les fonctionnalités que vous devez rechercher dans un logiciel de TAO à usage professionnel : 

  • A mémoire de traduction pour stocker les traductions de projets antérieurs dans des segments interrogeables.
  • A glossaire de traduction ou base terminologique qui suggère des mots techniques, des phrases clés, etc., à partir d'un dictionnaire préprogrammé.
  • Il devrait vous permettre de partager votre espace de travail de traduction avec des collaborateurs via le partage de liens en ligne.
  • Étant donné que ces outils sont principalement des logiciels basés sur le cloud, il devrait y avoir des protocoles de sécurité des données stricts tels que cryptage du contenu, authentification, Et ainsi de suite.
  • Le fournisseur d'outils de TAO doit clairement indiquer qu'il ne monétisera pas le contenu traduit ou non traduit de votre projet.
  • Il devrait y avoir un module de relecture fonctionnel qui mettra automatiquement en évidence les erreurs.
  • Capacités d'apprentissage automatique pour apprendre des modèles de traduction de traducteurs humains et les appliquer dans d'autres parties du contenu.
  • Un bon logiciel de TAO doit inclure un module de formatage automatique du contenu afin que le contenu traduit ressemble beaucoup au contenu d'entrée.   

Il est maintenant temps d'explorer certaines plates-formes de traduction assistée par ordinateur ou outils de TAO populaires et fiables pour votre prochain projet de création et de traduction de contenu : 

memoQ Translator Pro

YouTube vidéo

memoQ Traducteur Pro est un logiciel qui vous fournit un environnement de traduction assistée par ordinateur adapté au système d'exploitation Windows. Ici, on peut réutiliser les traductions précédentes, utiliser la saisie prédictive, créer des glossaires en utilisant les termes choisis, ajouter des documents de référence et obtenir des suggestions de différentes plateformes. 

De plus, les utilisateurs peuvent importer, traduire et exporter les fichiers propriétaires ou standard d'autres outils de traduction pour une meilleure interopérabilité et compatibilité. Cette application permet la collaboration en vous permettant de travailler avec toute autre organisation qui utilise le serveur memoQ et accepte les packages des outils de traduction populaires.

Les formats de fichiers pris en charge par cette plate-forme sont MS Word, XLSX, PPTX, MSG, VSDX, XLIFF, XML, PSD, XML, JSON, ZIP, SDLXLIFF, INDD et bien d'autres. Vous pouvez utiliser memoQ pour traduire plus de 100 langues, y compris toutes les plus utilisées dans le monde.

Redokun

YouTube vidéo

Si vous recherchez une méthode transparente de traduction et de collaboration, Redokun est là pour vous. Il porte vos projets à un nouveau niveau en tirant parti de la traduction automatique et des mémoires de traduction. Ce logiciel basé sur le cloud ne nécessite aucune installation et vous permet de commencer à travailler de n'importe où. 

De plus, les documents traduits ressemblent exactement aux originaux. Si vous faites partie d'une équipe, onboarding vos collègues sur les projets est une tâche facile sur cette plateforme.

Au fur et à mesure qu'il traduit les documents, les membres de l'équipe peuvent mettre à jour et faire des commentaires. Outre les traducteurs, les gestionnaires et les concepteurs bénéficieront également de l'utilisation de ce logiciel.

En utilisant Redokun, vous pouvez réutiliser et réutiliser les traductions pour maintenir la cohérence entre toutes les traductions et tous les types de contenu. Il utilise les derniers moteurs de traduction automatique pour une pré-traduction instantanée des documents avec une précision allant jusqu'à 94 %. En conséquence, vous remarquerez une augmentation de plus de 50 % de la productivité.

TextUnited

YouTube vidéo

TextUnited est un outil de TAO avec un système de traduction intelligent et ultra-rapide. L'application favorise la localisation avec un processus de traduction complexe afin que les entreprises puissent atteindre une croissance internationale.

Il utilise une approche axée sur la technologie pour cultiver un lien fort avec vos clients dans leur langue maternelle. Cette plate-forme est là pour répondre à vos besoins de traduction, qu'il s'agisse de site Web, de contenu texte et vidéo, de logiciels ou de toute communication omnicanal. 

Avec ce logiciel, les entreprises peuvent centraliser toutes les tâches de traduction et établir un système connecté pour une localisation constante. TextUnited prend en charge la synchronisation sans friction entre vos systèmes, les traducteurs professionnels et la technologie linguistique.

Grâce à l'API multi-faces, vous pouvez l'intégrer à Les CRM, suites de communication, plates-formes cloud et systèmes de gestion des versions de code. L'outil peut capturer des commentaires multilingues pour vous lorsque les utilisateurs partagent leurs expériences en temps réel via du texte, de l'audio et de la vidéo. De plus, on peut réduire les coûts en réutilisant une traduction plusieurs fois. 

Smartcat

YouTube vidéo

Choisir chat intelligent signifie que vous avez accès à un outil de TAO robuste et intuitif. Il offre une gamme de fonctionnalités uniques qui vous aident à augmenter votre productivité et à obtenir du contenu localisé grâce à un processus rapide et gratuit.

Le logiciel offre un environnement unique où les équipes de traducteurs internes et indépendants peuvent travailler. Ici, les entreprises peuvent télécharger des documents et les attribuer à des contributeurs individuels. Il donne également accès à des mémoires de traduction, des glossaires et des contrôles d'assurance qualité régulièrement mis à jour.

Trados Studio

YouTube vidéo

Trados Studio est un outil de productivité de la traduction qui vous permet de localiser rapidement et avec précision le contenu pour votre public. L'application est disponible à la fois sur le cloud et sur le bureau afin que les traducteurs professionnels puissent faire leur travail plus efficacement. 

Grâce à sa technologie de mémoire de traduction intelligente, on peut réutiliser le contenu précédemment traduit dans divers projets. Comme cette plate-forme est compatible avec un grand nombre de langues et de formats de fichiers, les traducteurs peuvent obtenir des travaux de n'importe qui.

Smartling (Demo)

Dites adieu aux mémoires de traduction et aux feuilles de calcul obsolètes, car Intelligent vous offre une expérience de traduction de nouvelle génération. Ses principales caractéristiques sont :

  • Prévisualisez la traduction avant sa mise en ligne
  • Synchronisez et partagez la mémoire active en temps réel
  • Guide de style et base terminologique pour un ton de marque cohérent
  • Contrôle de version et contrôle qualité intégré
  • Enregistrement et routage automatiques

Surtout, Smartling vous permet également de regarder un demo avant de décider de l'opter.

MateCat

YouTube vidéo

Si vous n'êtes pas prêt à payer pour une licence de logiciel CAT, MateChat fournit un service de traduction gratuit. Lorsque vous travaillez sur des projets urgents, vous pouvez bénéficier de l'aide de cette plateforme et faciliter les tâches.

MateCat prend en charge plus de 100 langues et vous permet de traduire plus de mots chaque heure que la plupart des outils similaires. Il est également livré avec une interface simpliste dans laquelle vous pouvez naviguer de manière transparente. L'application vous permet de télécharger des documents depuis votre ordinateur et Google Drive.

OmegaT

Outil OmegaT CAT

OmegaT est une application de mémoire de traduction open source pour les traducteurs professionnels. Ce logiciel gratuit fonctionne sous Windows, macOS et Linux et vous aide avec des fonctionnalités telles que la correspondance approximative, la correspondance de propagation, les mémoires de traduction multiples, les glossaires utilisateur et le traitement simultané de projets multi-fichiers.

Il prend en charge plus de 30 formats de fichiers, y compris le texte brut, Word, Excel, PowerPoint, HTML et les formats de documents ouverts. Certaines autres fonctionnalités d'OmegaT sont la prise en charge d'Unicode (UTF-8), la compatibilité avec les langues s'écrivant de droite à gauche et un vérificateur d'orthographe intégré. Il peut également fonctionner avec d'autres outils de mémoire de traduction.

Mot de la fin

Que vous soyez un blogueur, un éditeur de contenu de site Web, un créateur de contenu vidéo, un spécialiste du marketing sur les réseaux sociaux ou un traducteur, vous devez essayer un outil de traduction assistée par ordinateur qui automatise la plupart des tâches de traduction.

Ces outils vous aident également à augmenter l'efficacité, la productivité et la rentabilité à long terme. Sans oublier que vous pouvez éviter les fautes de frappe et les erreurs fines en vous appuyant sur des applications d'intelligence artificielle.

Alors, essayez les outils CAT ci-dessus. Explorez davantage les fonctionnalités avec des projets de traduction en temps réel. Ensuite, sélectionnez celui qui vous offre le plus de commodité, de fonctionnalités et de flexibilité.

Vous aurez l'air plus authentique et professionnel lorsque vous associez vos capacités de traduction à une IA et produisez un contenu qui attire de nouveaux visiteurs sur votre site Web.

Le meilleur suivant Services de traduction pour la traduction de contenu par des traducteurs humains.

Merci à nos commanditaires
Plus de bonnes lectures sur l'IA
Alimentez votre entreprise
Certains des outils et services pour aider votre entreprise à se développer.
  • Invicti utilise Proof-Based Scanning™ pour vérifier automatiquement les vulnérabilités identifiées et générer des résultats exploitables en quelques heures seulement.
    Essayez Invicti
  • Web scraping, proxy résidentiel, proxy manager, web unlocker, moteur de recherche et tout ce dont vous avez besoin pour collecter des données Web.
    Essayez Brightdata
  • Semrush est une solution de marketing numérique tout-en-un avec plus de 50 outils de référencement, de médias sociaux et de marketing de contenu.
    Essayez Semrush
  • Intruder est un scanner de vulnérabilités en ligne qui détecte les failles de cybersécurité de votre infrastructure, afin d'éviter des violations de données coûteuses.
    Essayez Intruder