Le sous-titrage est devenu l'un des aspects les plus importants d'une vidéo ou d'un fichier audio. Il touche un public plus large, y compris ceux qui découvrent la langue, ceux qui ont des difficultés à entendre et ceux qui, pour le moment, ne peuvent pas lire la vidéo avec le son.
Une vidéo YouTube contenant des sous-titres a tendance à être plus performante qu'une autre, avec 12% de temps de visionnage en plus. Il améliore le référencement, l'engagement, le taux de partage et le classement de recherche pour les producteurs de contenu. Vidéo et audio plateformes de streaming, à part YouTube, voyez aussi la différence. 85% de tout le contenu des réseaux sociaux est regardé sans le son. Dans de tels cas, les légendes et les sous-titres sont presque le seul facteur déterminant de la rétention des téléspectateurs.
Il y a une différence mineure entre « Légendes » et « Sous-titres ». Les sous-titres sont des accessoires de compréhension pour les personnes qui ont des difficultés à entendre, tandis que les sous-titres sont utiles pour les locuteurs non natifs de la langue. Les sous-titres décrivent les dialogues, les bruits de fond (comme l'ouverture d'une porte ou un coup de feu), la musique et le changement de haut-parleur. D'autre part, le sous-titrage convertit simplement la parole audible en texte visible et exclut les sons invisibles.
Alors comment faire pour générer des sous-titres pour l'audio et la vidéo ?
Vidéos YouTube
Pour créer des sous-titres pour votre vidéo YouTube avec des horodatages, procédez comme suit :
- Inscrivez-vous ou connectez-vous à votre Studio YouTube compte.
- Sélectionnez "Sous-titres" dans le menu développé sur votre gauche.
- Sélectionnez la vidéo à laquelle vous souhaitez ajouter les sous-titres.
- Cliquez sur « Ajouter une langue » et choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez que le texte soit.
- Sous "Sous-titres", sélectionnez "Ajouter".
Il existe des options pour saisir manuellement, traduire automatiquement, générer automatiquement des sous-titres et synchroniser automatiquement le texte avec la vidéo. Transcription le texte est généralement synchronisé automatiquement avec votre vidéo si la langue parlée dans la vidéo est la même que le texte.
Vous pouvez ajouter des sous-titres à une vidéo déjà téléchargée ou même si vous ne l'avez pas encore téléchargée. Vous pouvez plus tard télécharger la vidéo YouTube pour diffusion sur d'autres plateformes.
Contenu vidéo et audio non YouTube
Des plateformes comme Dailymotion, IGTV, Metacafe et Vimeo proposent également des services de streaming vidéo et audio. Pour ajouter des sous-titres aux vidéos ici, vous pouvez utiliser les outils suivants :
VEED.IO
VEED.IO propose le sous-titrage vidéo de trois manières principales : Manuel dactylographie, Automatique génération de sous-titres, ou Téléchargement un fichier texte (il supporte les formats SRT, VTT, TXT, ASS, SSA). Quelle que soit la manière dont vous souhaitez sous-titrer la vidéo, vous pouvez décider des polices, des couleurs, de la taille et des horaires du texte.
Tout ce que vous avez à faire est d'utiliser la fonction de téléchargement ou de glisser-déposer pour afficher votre vidéo sur l'écran principal et ajouter des sous-titres en tapant ou en téléchargeant un fichier texte. Une fois que vous avez effectué les modifications graphiques, cliquez sur « Exporter » pour importer votre vidéo dans votre appareil.
En outre, cette plate-forme fournit la génération de sous-titres sous de nombreuses formes. Vous pouvez ajouter des sous-titres, opter pour la génération automatique, le faire transcrire, le faire traduire ou choisir la fonction Audio/Vidéo en texte.
Rev
Rév Les services permettant d'ajouter des sous-titres à la vidéo rendent votre vidéo attrayante, améliorent votre référencement et vous aident à répondre à un public plus large. Il fonctionne avec presque tous les formats, de MP4, MOV et VOB à AVI et OGG.
Tout ce que vous avez à faire est de télécharger votre vidéo ou de copier-coller l'URL de la vidéo depuis YouTube ou Vimeo. Soumettez-le à des sous-titreurs professionnels qui travaillent avec une précision de 99 % et terminez votre vidéo en 24 heures. Vous pouvez être assuré de la qualité du sous-titrage malgré les données spécifiques à l'industrie, plusieurs locuteurs simultanés, divers dialectes mondiaux et un son difficile à capter.
De plus, vous pouvez même éditer la vidéo en utilisant Rév outils et logiciels avancés. Vous recevrez la vidéo résultante par e-mail; téléchargez-le maintenant où vous voulez!
AmberScript
tu as les deux avec AmberScript — l'homme et la machine du sous-titrage et de la transcription. Alors que leur moteur d'IA peut sous-titrer en 39 langues, leurs experts peuvent le faire en onze langues.

Ils ont des forfaits prépayés et par abonnement pour le sous-titrage automatique. Et le service manuel est basé sur le temps et propose également un sous-titrage traduit.
Téléchargez simplement votre vidéo pour générer une version préliminaire pour un processus assisté par l'IA. Ensuite, vous pouvez utiliser l'éditeur en ligne intégré pour apporter des modifications. Le brouillon est livré avec un alignement automatique, que vous pouvez cependant réaligner, mettre en surbrillance et ajuster comme bon vous semble.
Vous pouvez également inclure des horodatages facultatifs et une distinction des locuteurs dans vos exportations. Enfin, il permet d'exporter des vidéos sous-titrées ou séparément en tant que texte, SRT, VTT ou EBU-STL, etc.
AmerScript dispose également d'une API de streaming que l'on peut utiliser pour le sous-titrage automatique des conférences vidéo, des webinaires, etc. Vous pouvez intégrer cette API avec des outils de visioconférence populaires tels que Teams, Zoom, Google Meet, Skype.
SubtitleBee
Sous-titreAbeille est un générateur de sous-titres vidéo alimenté par l'IA. Vous pouvez ajouter des sous-titres et modifier le titre principal dans différents styles, polices et couleurs pour rendre votre vidéo àtractive. Vous pouvez également personnaliser les paramètres de sous-titrage automatique pour améliorer la créativité.
Téléchargez simplement la vidéo sur la plate-forme (elle peut être de n'importe quel format) et laissez la génération des sous-titres à la machine. Une fois cela fait, personnalisez-le pour embellir la vidéo et ajoutez des supertitres élégants pour faire ressortir votre vidéo. Téléchargez la pièce terminée et téléchargez-la directement sur la plate-forme de médias sociaux que vous avez ciblée.
SubtitleBee a en réserve environ 120 langues mondiales, et son algorithme se vante d'être précis à 95%. Les autres fonctionnalités de cette plate-forme sont le sous-titrage rapide, la personnalisation du logo, le montage vidéo et la confidentialité élevée des données.
Maestra

Professeur est un autre générateur de sous-titres automatique activé par l'IA pour les fichiers audio et vidéo. Il prend en charge la traduction de texte dans plus de 50 langues comme le français, l'arabe, le finnois, l'italien et l'anglais. Sur cette plate-forme, vous pouvez également créer des canaux en équipe pour collaborer en temps réel avec vos collègues.
Pour sous-titrer votre vidéo, téléchargez-la sur Maestra, laissez le logiciel faire le nécessaire et téléchargez le résultat aux formats MP4, STL, VTT ou TXT. Les meilleures fonctionnalités offertes par ce site Web sont la synchronisation des transcriptions audio et les horodatages générés automatiquement.
Les techniques intelligentes utilisées facilitent la lecture de tout type de contenu vidéo, par exemple des conférences éducatives, des conférences de presse, des entretiens de recherche, des sermons religieux, etc. Vous pouvez obtenir des sous-titres pour n'importe quel contenu en quelques clics.
Kapwing
Un autre outil pour ajouter des sous-titres à votre vidéo sans filigrane est Kapwing.
Téléchargez votre vidéo, image ou GIF dans la section « Importer des médias » de la page. Ensuite, vous devrez saisir les sous-titres manuellement au fur et à mesure de l'arrivée de l'audio pertinent. Positionnez le texte au bon moment et vous obtiendrez exactement ce que vous vouliez !

Kapwing propose également des sous-titres générés automatiquement par l'IA qui fonctionnent plus rapidement que le sous-titrage manuel. Vous pouvez facilement modifier la couleur, l'arrière-plan, l'ombre, la taille, le type de police et la durée du texte via les outils d'édition. De plus, si vous avez déjà enregistré le texte de la vidéo dans un document, téléchargez-le à côté de la vidéo et cliquez sur « Créer ».
Il s'agit d'une plate-forme sans publicité et ne nécessite aucune inscription payante non plus. De plus, votre vidéo sera sans filigrane et sera directement stockée dans le cloud.
Subly
subtilement est un site Web gratuit et automatique de transcription et de traduction de fichiers audio et vidéo. Avec plus de 50,000 7,000 créateurs de contenu et XNUMX XNUMX entreprises travaillant main dans la main, Subly propose les meilleurs services de sous-titrage et de montage de contenu vidéo.
Il y a quatre étapes simples pour sous-titrer votre vidéo. Téléchargez le fichier sur la plate-forme et attendez que l'algorithme de synthèse vocale fonctionne. Modifiez les couleurs, la taille et les polices du texte en fonction de votre application. Traduisez le contenu dans l'une des plus de 30 langues proposées. Redimensionnez et téléchargez la vidéo sur votre appareil pour une utilisation ultérieure sur les plateformes de médias sociaux et les podcasts.

Enfin, la meilleure partie de cette plate-forme est qu'elle est la plus appropriée à des fins éducatives. Son accessibilité en équipe et ses fonctions de transcription audio automatique facilitent le processus d'apprentissage en plusieurs volets.
Amara
Amara est une plate-forme de sous-titrage vidéo qui est un excellent choix pour ceux qui souhaitent ajouter eux-mêmes des sous-titres aux vidéos. Vous pouvez gérer un projet d'équipe collaboratif avec des lieux de travail sécurisés et des outils API avancés pour un sous-titrage vidéo de haute qualité.
Sa plate-forme d'entreprise est basée sur le cloud et hautement sécurisée. Lorsque vous tapez, vos données sont enregistrées sur le site Web et vous pouvez y accéder à nouveau plus tard.
De plus, cette plate-forme compatible avec les chatbots propose également des sous-titres à la demande sous la direction d'une équipe de 2500 professionnels dans plus de 50 langues. Avec Amara, vous pouvez être sûr que votre le contenu vidéo deviendra plus accessible, mieux classé et facilement consultable.
Happyscribe
heureuxscribe propose des services de sous-titrage en s'appuyant sur des techniques avancées d'intelligence artificielle et des sous-titreurs professionnels. Il prend en charge le sous-titrage et la transcription dans des langues telles que l'anglais, le japonais, le français, l'italien, l'allemand, le russe et plus encore.
Son générateur de sous-titres alimenté par l'IA comprend des haut-parleurs et sélectionne des mots dans un vocabulaire personnalisé, générant des sous-titres audio avec une précision de 85 %. Cependant, son service de sous-titres géré par l'homme a une précision de 99% grâce à son équipe de locuteurs natifs disponibles 24h/7 et XNUMXj/XNUMX à votre service.
Happyscribe propose des formats de sous-titres personnalisables pour correspondre au mieux à votre marque. Vous pouvez modifier les caractères par ligne (CPL), l'écart entre les légendes et l'horodatage de début des sous-titres. Vous pouvez même utiliser sa technologie d'onde sonore visuelle pour vérifier la position du texte en temps réel.
La plate-forme fonctionne sur une gestion CPS avancée pour mieux convenir aux téléspectateurs. Il n'y a pas de limite supérieure sur la taille de téléchargement, et vous pouvez exporter la vidéo dans n'importe quel format, comme SRT, AVID, VTT, STL, Premiere, Final Cut Pro, etc. Vous pouvez même collaborer avec l'éditeur de sous-titres et votre équipe sur le même déposer.
Avec des API de premier ordre et une sécurité des données assurée, Happyscribe peut être un bon choix vers lequel se tourner pour les services de sous-titrage.
Conclusion
Avec de telles plateformes avancées de génération de sous-titres vidéo et audio, rendez votre contenu plus accessible et boostez votre référencement par multiple. Avec suffisamment de temps sur le marché, vous remarquerez la différence que fait le contenu sous-titré.
Ensuite, lisez à propos de transcription audio en texte.